Contiguity of the research work by Roman Jakobson and Yury Rozhdestvensky in terms of method and material
The goal of this paper is to compare R. Jakobson’s and Yu. Rozhdestvensky’s typological investigations in terms of material and method in selective thematic survey. The content of the selection is conditioned by the complimentary component of the themes developed in the texts of both the scholars. The survey of Jakobson’s and Rozhdestvensky’s research works demonstrate the complimentary character of arguments of both the scholars in formulating the principle on limitation of the material of research and range of application of this principle: the linguistic procedure on revealing specific correlations among systemic features of the language and their speech realization in terms of the language structure is applicable to all the objects of linguistics which are in the context of the concept of the unit of structural-functional divisibility. Investigation pathos of both the scholars is to reveal language forms that play the function of casual relations among studying cultural significance of linguistic systems and studying typology of texts. Folklore, poetical organization of speech, material of language sign, nomination of semiotic phenomena are prioritized spheres on revealing these language forms.
Item Type | Conference or Workshop Item (Paper) |
---|---|
Additional Information | Conference Contact: Mary Coghill (coghillm.ac@gmail.com) Russian Evolution:Russian Reflections Date: 21st October 2017 Saturday Part of a one day conference at the Institute of English Studies with International Speakers on the work of Professor Yuri Rozhdestvensky (1926-1999): his Contribution to Linguistics, Rhetoric, Communication Theory, Semiotics, Poetics and Narratology. The work of Professor Yuri Rozhdestvensky (formerly of the Moscow State Lomonosov University, Moscow) is almost completely unavailable in English. This conference provides analysis of two parts of his book, General Philology – the Introduction and Chapter Five entitled ‘Printed Literature’ (this work is translated for the first time by Paul and Elena Richard and is now available on: https://sas-space.sas.ac.uk ) Analysis of this translated work reveals Rozhdestvensky’s lifelong interest and commitment to a theory of culture as a historical, linguistic, philological and semiotic development. The conference highlights the analysis of poetics in Chapter Five with reference to Professor V. V. Vinogradov whose work is also largely unavailable in English translation. The use of codes, as defined by Roman Jakobson, provides the theory for the provision of connections between Rozhdestvensky’s analysis of culture, poetics, linguistics, semiotics and philology whereby his work can be understood by those unfamiliar with his theoretical position. This includes special emphasis on Vinogradov’s theory of the image of the author. The necessary component of diachrony in Rozhdestvensky’s work and the links to the discipline of Narratology are highlighted. It is concluded that Rozhdestvensky has unique and original contributions to make to academic studies through his particular understanding of a Theory of Culture. |
Keywords | Roman Jakobson, Yuri Rozhdestvensky, Ferdinand de Saussure, typological investigations, language form, invariant |
Subjects | Culture, Language & Literature |
Divisions | Institute of English Studies |
Date Deposited | 07 Dec 2017 12:24 |
Last Modified | 06 Aug 2024 05:44 |