Un Caso Di Autotraduzione Medico-Scientifica Nel Rinascimento: Il Pourtraict De La Santé / Diaeteticon Polyhistoricon Di Joseph Duchesne (1606)
Medico paracelsiano alla corte di Enrico IV e prolifico autore di testi di medicina e di filosofia naturale, il calvinista Joseph Duchesne, detto anche Quercetanus (c. 1544 – 1609), è noto da tempo agli storici della medicina e della scienza per il contributo fondamentale che portò alla diffusione del paracelsismo e della nuova filosofica chimica in Francia a cavallo tra Cinque e Seicento. Molto meno noto è il suo doppio trattato di dietetica del 1606, uscito quasi simultaneamente in francese (Le Pourtraict de la santé) e in latino (Diaeteticon polyhistoricon), e rimasto ancora relativamente inesplorato dalla critica. Si tratta tuttavia di un testo di eccezionale interesse, in particolar modo per la sua natura di testo autotradotto. Il presente contributo si propone di riesaminare brevemente il «dittico» di Duchesne sotto il profilo della sua dimensione bilingue, traendo qualche conclusione preliminare sulle strategie autotraduttive di Duchesne e sui suoi possibili obiettivi.
Item Type | Book Section |
---|---|
Keywords | Self-Translation, Joseph Duchesne, Renaissance medicine, Translation studies |
Subjects | Culture, Language & Literature |
Divisions | Warburg Institute |
Date Deposited | 15 Nov 2022 16:18 |
Last Modified | 06 Aug 2024 16:46 |